[quote name="Frankenstein Bourne"]Hát aki ezután se érti meg az alapokat, az inkább olvasson álmos könyvet Köszi Volvo a munkád, nagyon korrekt :thx2: Cserébe :-) http://kepfeltoltes.hu/161110/a0dPorQ_460s_v1_www.kepfeltoltes.hu_.jpg[/quote] :thx1: :thx2: :taps:
[quote name="MPeter71"]De igaz, a lövegtorony forgatása nem okozhat felspotolódást! Nézd meg még egyszer. A lövegtorony tetején is van egy jeladó, az látható, függetlenül attól, hogy merre nézel. Amire te gondolsz az az a rész amikor a tank kinéz visszafelé fordított toronnyal a szikla mögül és meglövik. Mert a toronypajzs és a torony tetején lévő jeladó nem látott ki a szikla mögül. Amikor a tornyot előre fordította akkor a lövegpajzs már kibukkant a szikla mögül és egyből spotolt mindenkit.
A videó nagyon hasznos, sok-sok mindent meg lehet belőle érteni, mivel elég szemléletes is.[/quote]
Pedig jól mondta... bizonyos esetben számít, hogy a tornyod forgatásával a téglalapból merre áll ki a lövegpajzs "adója" 2:47-nél látszik: igaz nagyon kis mértékben, de kinyúlik oldalra a löveg és a torony közti jeladó, megnövelve ezzel az oldalra kiterjedést --> és így az oldalirányú láthatóságot. Viszont, ha úgy értetted, a torony puszta mozgásból adódó helyzetváltoztatással tényleg nem veszíti el az álcázási értékét. Javítsatok ki, ha tévedek! ui.: nagyon hasznos kis video
Hát aki ezután se érti meg az alapokat, az inkább olvasson álmos könyvet Köszi Volvo a munkád, nagyon korrekt :thx2: Cserébe :-) http://kepfeltoltes.hu/161110/a0dPorQ_460s_v1_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
[quote name="Volvo_elcsap"]Itt a linkje a magyar feliratos változatnak: https://www.youtube.com/watch?v=XwNlZ6qy3HI Csak be kell kapcsolni a felírat megjelenítését. Ha valaki hibát találna a fordításban, kérem jelezze, javítani fogom /máj inglis iz not pörfikt/ TANK jú! Amúgy hasonló, kb 90%-os szinten vagyok, mint Singes, de szerencsére most volt időm a fordításra, legalább gyakoroltam is egy kicsit. Rámfért.[/quote]
Aham aztán majd rád is rád ragad ez a buhera betegség :P
Ügyes munka köszi részemről is értre!!!! :shaking:
ui: azt hiszem most fogtam föl miből áll a spot végre,tudtam nem vágom de ennyire :rofl:
Itt a linkje a magyar feliratos változatnak: https://www.youtube.com/watch?v=XwNlZ6qy3HI Csak be kell kapcsolni a felírat megjelenítését. Ha valaki hibát találna a fordításban, kérem jelezze, javítani fogom /máj inglis iz not pörfikt/ TANK jú! Amúgy hasonló, kb 90%-os szinten vagyok, mint Singes, de szerencsére most volt időm a fordításra, legalább gyakoroltam is egy kicsit. Rámfért.
http://s1.toldacuccot.hu/letoltes?sid=43c64c61427392cc72855086988781da&file=World+of+Tanks+-+How+it+Works++Vehicle+Spotting.srt Itt a magyar fordítás, bátorkodtam megcsinálni. Közel sem tökéletes, de remélem, megteszi. :shaking: ÖÖÖ kérdés: ezt hogy lehet ráapplikálni a videóra?! :eek: :sad: Amíg ez nem jön össze, erre a linkre kattintva le lehet tölteni a videót (vagy ti is leszedhetitek youtube downloader programokkal) és utána a feliratot meg kell hozzá nyitni bármely videólejátszóban, pl. Gomplayerben. Tehát a videó letölthető linkje: https://www.onlinevideoconverter.com/success?id=c2e4e4d3i8h7i8j9b1
"You've been thunderstruck."
TierX szinten ...